168-ФЗ и санкции
Что грозит за несоблюдение требований к языку и почему важно проверять англицизмы
С 1 марта 2026 года действуют изменения, связанные с Федеральным законом от 24.06.2025 № 168-ФЗ. Для публичной информации, ориентированной на потребителя, приоритетным должен быть государственный русский язык.
Если вы ищете, как снизить риск штрафов за англицизмы, как проверить вывески и сайт на латиницу, или как подготовить рекламу и карточки услуг под требования о государственном языке, этот раздел поможет быстро сориентироваться.
Что изменилось в законодательстве
Бизнесу важно заранее привести коммуникацию к понятному русскоязычному стандарту. Требования затрагивают не только фасадные вывески, но и внутреннюю навигацию, таблички, ценники и иные элементы, которые потребитель видит офлайн.
Это касается и цифровых каналов: тексты на сайте, рекламные объявления, описания услуг, условия и цены должны быть ясными, на русском языке и не вводить потребителя в заблуждение.
На практике бизнес чаще всего проверяет лендинг, главную страницу, блоки с тарифами, оферты, разделы с доставкой и оплатой, а также тексты объявлений в контексте и таргете.
Какая информация должна быть на русском языке
- Вывески и названия объектов
- Навигация внутри зданий и на территории
- Режим работы и сервисные таблички
- Ценники, акции и условия обслуживания
- Информация в зоне кассы, входа и выхода
Где возникают риски с англицизмами и латиницей
- Иностранное слово используется как основная информация для потребителя
- Нет равнозначной русской версии по смыслу и визуальному восприятию
- Русский текст размещён формально: мелко, вторично, "для галочки"
- Навигация и сервисные обозначения сделаны только латиницей
Пример подхода: вместо одиночного обозначения Coffee & Bakeryбезопаснее использовать русскоязычную доминанту: Кофейня Coffee & Bakery.
Исключения, когда иностранный язык допустим
- Зарегистрированные товарные знаки
- Фирменные наименования юридических лиц из ЕГРЮЛ
- Заимствования, закреплённые в официальных словарях русского языка
- Иностранный текст при наличии равнозначной русской версии
Какая ответственность может наступить
- Роспотребнадзор: претензии как к отсутствию обязательной информации для потребителей
- ФАС: риски по рекламному законодательству
- Органы местного самоуправления: предписания по правилам благоустройства и демонтаж конструкций
- Онлайн-реклама: штрафы за ненадлежащую рекламу могут достигать 500 000 рублей
Даже если тексты готовил подрядчик, фактические риски и претензии, как правило, несёт владелец бизнеса или рекламодатель.
Что делать уже сейчас: практический чек-лист
- Провести аудит вывесок, навигации, ценников и сервисных табличек
- Проверить сайт: лендинги, карточки услуг, оферты, правила, цены
- Убрать лишнюю латиницу и заменить англицизмы на понятные русские формулировки
- Проверить исключения: бренды, товарные знаки, допустимые заимствования
- Зафиксировать требования к языку в ТЗ, договорах и внутренних регламентах
Проверка текстов на англицизмы, латиницу и спорные формулировки помогает заранее снизить риск претензий, штрафов и вынужденного срочного переоформления вывесок, рекламы и сайта.
Важно
Этот раздел носит информационный характер и не является юридической консультацией. Для принятия управленческих решений по конкретной ситуации рекомендуется правовая экспертиза.